In every silence and song of the wind
"And once again I walked through that path I had walked by your side so many times. Afternoons of sun and rain behind us, countless memories, smiles... dreams.
But this time it was only my loneliness the one that was walking on that little path. Once again I crossed that stream hearing the beautiful melody of the water, I left that half-built house behind and climbed that little hill. And once there, having arrived at my destination, I sat on that special bench full of moss. I looked at the horizon, breathed deeply and smiled again cause I had finally met you again after so long. You were in every leaf, every branch and root, every bird, every drop of rain and sun, in the mountain, in the river, in the clouds and in every silence and song of the wind. "
In loving memory of my twin soul.
-
"Y una vez más volví a caminar por esa senda que tantas y tantas veces había recorrido a tu lado. Tardes de sol y lluvia a nuestras espaldas, innumerables recuerdos, sonrisas... sueños.
Pero esta vez era únicamente mi soledad la que paseaba por ese caminito de tierra. Una vez más volví a cruzar ese riachuelo escuchando la bella melodía del agua, dejé atrás esa casita a medio construir y subí ese pequeño monte. Y una vez allí, habiendo llegado a mi destino, me senté en ese banco tan especial lleno de musgo. Miré al horizonte, respiré y volví a sonreír porque por fin había vuelto a encontrarme contigo, después de tanto tiempo. Estabas en cada hoja, en cada rama y raíz, en cada pájaro, en cada gota de lluvia y de sol, en la montaña, en el río, en las nubes y en los silencios y cantares del viento."
En recuerdo a mi querida alma gemela.
Original content from:
Web page: